Все мы в свое время научились разговаривать на родном языке, повторяя слова, услышанные от родителей и просто близких людей. Также каждый верующий человек учится молиться, повторяя слова, услышанные в церкви от священника. Однако стоит помнить о том, что, как правило, молитва в церкви зачитывается на древнеславянском языке, который не совсем похож на современный русский язык. В связи с этим порой бывает довольно затруднительно понять истинную суть молитвы, смысл ее слов.
Читать далее >>>

Метки: | |

1ilarion.jpgПроблема понимания богослужения прихожанами не решится путем простого перевода литургических текстов на современный русский, считает представитель Русской Православной Церкви при европейских международных организациях епископ Венский и Австрийский Иларион.

"Некоторые считают, что нужно перевести богослужение на русский язык, тогда все сразу начнут всё понимать. Но я думаю, что не всё поймут и далеко не все", - цитирует ИНТЕРФАКС интервью иерарха, опубликованное в газете "Союзное вече".
Читать далее >>>

Метки: | | | | | | | |

9 июня 2008 | 2 комментария